Yêu nhau đóng cửa bảo nhau

Direct English translation

If you love each other, close the door and tell each other.

Equivalent English version

Don't wash your dirty linen in public

Giải thích tiếng Việt
Khuyên những ngườitình cảm gắn bó với nhau nên riêng tư khuyên bảo, dàn xếp điều không hay, không nên đưa chuyện ra ngoài. Cách nói này nhấn mạnh nền tảng yêu thương, hòa thuận khi góp ý giải quyết mâu thuẫn.
English explanation
It advises people who care for one another to settle problems privately and speak frankly behind closed doors rather than airing matters in public. This variant emphasizes affection and mutual goodwill as the basis for giving advice and resolving conflict.